{"podcast":{"title":"Localization Fireside Chat","slug":"localization-fireside-chat-6037984","podcast_index_feed_id":6037984,"rss_url":"https://feeds.simplecast.com/1okyeol6","website_url":"https://localization-fireside-chat.simplecast.com/","image_url":"https://image.simplecastcdn.com/images/58874500-a0fa-4f7c-bbdb-1f6f2c47541a/4b89a76f-63f1-4309-bb5c-15eb18790415/3000x3000/chatgpt_image_apr_26_2026_094718_pm.jpg?aid=rss_feed","author":"Robin Ayoub","episode_count":222,"summary":"Welcome to the Localization Fireside Chat, where ideas spark, insights flow, and the global language industry comes to life.This podcast takes you on a journey through the dynamic world of localization, language, AI, and global content strategy. Whether you're a seasoned industry leader or new to the field, you'll find thought-provoking conversations, inspiring stories, and fresh perspectives on how we connect across cultures and languages.Each episode features candid dialogues with localization pioneers, tech innovators, entrepreneurs, and creatives who are shaping the future of global communication. From cultural adaptation and multilingual content to AI in translation, we unpack the trends, tools, and tactics that matter most.🎙️ Expect:Real conversations with real expertsDeep dives into localization, AI, tech, and storytellingPractical insights, inspiring career journeys, and bold ideasA global, inclusive, and unscripted vibeThis is more than a podcast. It’s a community for curious minds who care about the power of language, technology, and connection.Want to be a guest? 📧 Email: L10Nfiresidechat@gmail.com 📅 Book your spot: https://calendly.com/robin-ayoub/localization-fireside…","last_synced_at":null,"page_url":"https://stenobird.com/podcast/localization-fireside-chat-6037984"},"episode":{"title":"He Localized Windows, Skype & Teams at Microsoft for 20 Years. Now He's Saving Dying Languages.","slug":"he-localized-windows-skype-teams-at-microsoft-for-20-years-now-he-s-saving-dying-languages","published_at":"2026-03-31T20:00:51+00:00","page_url":"https://stenobird.com/podcast/localization-fireside-chat-6037984/he-localized-windows-skype-teams-at-microsoft-for-20-years-now-he-s-saving-dying-languages","show_page_url":"https://stenobird.com/podcast/localization-fireside-chat-6037984","url":"https://localization-fireside-chat.simplecast.com/","audio_url":"https://injector.simplecastaudio.com/c8aa31f0-d844-41b4-b47c-0f62cf9a13ca/episodes/ef6e3cc4-caa8-4112-ab9c-26e894500664/audio/128/default.mp3?aid=rss_feed&awCollectionId=c8aa31f0-d844-41b4-b47c-0f62cf9a13ca&awEpisodeId=ef6e3cc4-caa8-4112-ab9c-26e894500664&feed=1okyeol6","summary":"Soeren Eberhardt spent over 20 years at Microsoft contributing to global launches of Windows, Skype, and Microsoft Teams. Today he's Localization Director at Translation Commons and contributing to the Mayan Languages Preservation Project, using synthetic data generation to build machine translation for Q'eqchi' and other under-resourced languages. In this episode Robin and Soeren cover the full arc: from stumbling into localization via comparative literature, to scaling brand voice across 39 languages, to why AI is only as smart as the people who wield it.","meta_description":"Soeren Eberhardt spent over 20 years at Microsoft contributing to global launches of Windows, Skype, and Microsoft Teams. Today he's Localization Director…","key_points":[],"chapters":[],"topics":[],"duration_seconds":3009,"processing_state":"not_requested","actions":[{"name":"request_transcript","method":"POST","url":"https://stenobird.com/v1/public/podcasts/localization-fireside-chat-6037984/episodes/he-localized-windows-skype-teams-at-microsoft-for-20-years-now-he-s-saving-dying-languages/transcription-requests","description":"Idempotently request low-priority transcript generation for this episode."},{"name":"read_markdown","method":"GET","url":"https://stenobird.com/podcast/localization-fireside-chat-6037984/he-localized-windows-skype-teams-at-microsoft-for-20-years-now-he-s-saving-dying-languages.md","description":"Read the agent-friendly Markdown representation of this episode resource."}]}}